Imamat 18:4
Konteks18:4 You must observe my regulations 1 and you must be sure to walk in my statutes. 2 I am the Lord your God.
Imamat 18:26
Konteks18:26 You yourselves must obey 3 my statutes and my regulations and must not do any of these abominations, both the native citizen and the resident foreigner in your midst, 4
Imamat 18:30
Konteks18:30 You must obey my charge to not practice any of the abominable statutes 5 that have been done before you, so that you do not 6 defile yourselves by them. I am the Lord your God.’”
[18:4] 1 tn Heb “My regulations you shall do”; KJV, NASB “my judgments”; NRSV “My ordinances”; NIV, TEV “my laws.”
[18:4] sn The Hebrew term translated “regulation” (מִשְׁפָּט, mishpat) refers to the set of regulations about to be set forth in the following chapters (cf. Lev 19:37; 20:22; 25:18; 26:46). Note especially the thematic and formulaic relationships between the introduction here in Lev 18:1-5 and the paraenesis in Lev 20:22-26, both of which refer explicitly to the corrupt nations and the need to separate from them by keeping the
[18:4] 2 tn Heb “and my statutes you shall keep [or “watch; guard”] to walk in them.”
[18:26] 3 tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew
[18:26] 4 tn Heb “the native and the sojourner”; NIV “The native-born and the aliens”; NAB “whether natives or resident aliens.”
[18:30] 5 tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”
[18:30] 6 tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.